CHAPTER 86 - THE ABSENT BIRTHDAY ---- CAPÍTULO 86 - EL CUMPLEAÑOS AUSENTE
Charlotte ordered the cake rather hastily from La Esperanza confectioner’s, but when she specifically said that she did not want any candles, the woman in charge of the shop, a pleasant lady with the peculiar accent of Grazalema, said:
“I don’t understand it at all. Whoever heard of a birthday cake without candles?”
And Charlotte insisted, without going into details:
“It will be quite enough if you put a large eighty in meringue on top of the cake,” was all the explanation Charlotte gave Rosario, for that was the woman’s name.
At last, the great day arrived. Andrew came late for luncheon, having made the most of the morning at the office so that he would not have to work in the afternoon. John returned from Gibraltar at lunchtime. The Smiths arrived at teatime.
Jimmy Smith arrived that very afternoon with his father James, who now leaned upon a walking stick but entered Villa Claire with the same authority as ever, and with his mother, Patricia, who remained as lovely as always and had, over the years, become one of Margot’s closest friends. George arrived shortly afterwards with his wife, and Lorraine with her husband. As they came in, Charlotte ushered them into the dining room, where they were surprised to find the table covered with photographs instead of the tea they had expected at a celebration of that kind. Elfie and Juan also arrived punctually, and once everyone was there, Charlotte had them sit round the table for the sole purpose of looking through the photographs, one by one, and commenting upon them.
“Your mother looks so lovely in this one,” said Lorraine.
“And who is this?” Rowena would ask.
“What a handsome soldier!” said Elfie, receiving a murderous glance from her husband.
Then a photograph of the garden appeared, taken shortly after their return after the war, in which Grandma Claire could be seen seated in her favourite wicker chair on the veranda, an open book resting upon her lap, looking towards the camera with that characteristic expression of mild impatience at being interrupted.
“It’s the one I like best,” said Charlotte.
Then another appeared in which she looked extraordinarily young, seated on a bench beside Mrs Smith in what seemed to be the grounds of Villa Smith.
“Yes, this one was taken at home. We had to throw that bench away not long ago because the damp had rotted it through,” said George emotionally, as he passed the photograph to his siblings.
************
Charlotte encargó la tarta
con bastante premura en la confitería La Esperanza, pero cuando dijo
específicamente que no quería velas, la encargada del negocio, una simpática
señora con el acento peculiar de Grazalema dijo:
─No entiendo nada ¿Quién
ha visto una tarta de cumpleaños sin velas?
─Y Charlotte le insistió
sin entrar en detalles:
─Será suficiente con que
ponga un enorme 80 de merengue sobre la tarta ─fue toda la explicación de Charlotte
a Rosario, que así se llamaba la encargada.
Finalmente, llegó el gran
día. Andrew llegó tarde a comer por aprovechar la mañana en la oficina y así no
tener que trabajar por la tarde. John volvió de Gibraltar a la hora de la
comida. A la hora del té llegaron los Smith.
Jimmy Smith llegó esa
misma tarde con su padre James, que se apoyaba ya en un bastón pero que entró
en Villa Claire con la misma autoridad de siempre, y con su madre, Patricia,
que seguía tan guapa como siempre y se había convertido con los años en íntima
de Margot. Detrás llegaron George con su mujer, y Lorraine con su marido. Conforme
iban llegando, Charlotte los iba entrando al comedor donde se sorprendieron al
ver la mesa cubierta con las fotos en lugar de la merienda que esperaban en una
celebración de este tipo. Elfie y Juan también llegaron puntualmente y, cuando
estuvieron todos, Charlotte los hizo sentarse alrededor de la mesa con el único
fin de contemplar las fotos, una a una, e ir comentándolas.
—Qué bien está aquí tu
madre en ésta ─dijo Lorraine.
─ ¿Y ésta quién es? ─preguntaba
Rowena.
─ ¡Qué guapo este soldado!
─dijo Elfie, recibiendo una mirada asesina de su marido.
Apareció una foto del
jardín, al poco de llegar después de la guerra, en la que la abuela Claire se
veía sentada en su sillón favorito de mimbre del porche, con un libro abierto
en el regazo, y miraba a la cámara con esa expresión suya de ligera impaciencia
ante quien la interrumpe.
—Es la que más me gusta
—dijo Charlotte.
Luego apareció otra en la
que se veía jovencísima, sentada en un banco junto a Mrs. Smith en un parque
que parecía ser Villa Smith.
─Sí, ésta es en casa. Este
banco lo tuvimos que tirar hace poco porque se había podrido con la humedad ─dijo
George, emocionado, mientras les pasaba la foto a sus hermanos.



Comments
Post a Comment